|
發(fā)布時(shí)間: 2014-4-25 20:50
正文摘要:人民日?qǐng)?bào):WiFi、iPhone等外語(yǔ)詞傷害漢語(yǔ)純潔性 人民日?qǐng)?bào):CEO、MBA、CBD、VIP、PM2.5,大量外語(yǔ)詞不經(jīng)翻譯就見(jiàn)諸報(bào)端。 這樣的“零翻譯”,不知有多少讀者看得懂? 專家表示,“零翻譯”的外語(yǔ)詞,破壞了漢語(yǔ)言文 ... |
![]() |
| 海納百川才有發(fā)展 |
![]() |
|
@五岳散人 :【人民日?qǐng)?bào):大量外語(yǔ)直接使用破壞漢語(yǔ)純潔健康】 WiFi、CEO、MBA、CBD、VIP、PM2.5,大量外語(yǔ)詞不經(jīng)翻譯就見(jiàn)諸報(bào)端。 不知有多少讀者看懂?———完全沒(méi)明白漢語(yǔ)有什么純潔的地方。 您推廣簡(jiǎn)體字這么多年,純潔么?去掉日本翻譯過(guò)來(lái)的現(xiàn)代詞匯,您會(huì)說(shuō)話么? 健康是不斷前進(jìn),老處女健康個(gè)屁啊。 @王豐_in_the_south: 來(lái)自“維基百科”: 舉凡“電話”、“社會(huì)主義”、“資本主義”、 “干部”、“藝術(shù)”、“否定”、“肯定”、“假設(shè)”、“海拔”、“直接”、“警察”、“雜志”、 “防疫”、“法人”、“航空母艦”都是屬于和制漢語(yǔ)日語(yǔ)借詞。 -- 不要這些,想亡國(guó)亡黨嗎? |
GMT+8, 2026-2-25 21:03 ( 京ICP備10017546號(hào)-1 京公網(wǎng)安備 11010502032689號(hào) )
論壇內(nèi)容僅代表發(fā)布者本人意見(jiàn),不代表本網(wǎng)站立場(chǎng). 業(yè)務(wù)聯(lián)系:15011024225(臨時(shí),周一至周五10:30~17:30)
m.czcdmc.com copyright © 2003-2022