一個字的誤解足己相差千里 這場誤會好容易才化解解 又一次說明了 中國文字的深奧
$ U& i$ g0 E) ~8 U8 @8 G希望這次誤會大家一笑了之 全當一場笑料吧 請看
& y$ o3 g' ^) K$ V三苦 22:18:082 ?, _9 Q! `, Z, @2 Q. Z, [
在嗎5 M6 g. U$ k5 ]
天覆地載 22:18:27 m; q* k8 g/ v. ?# B0 l* V) `
在
- Q# n& u# V! C$ \# E三苦 22:18:40! p U* |% \; Q; x- H
怎么樣5 t: f/ c0 J# y6 m' }$ I" x2 U; ?
天覆地載 22:18:545 ^0 A+ k/ f* y" ]6 x
什么怎么樣?* `% U; _; p( R/ e. C
天覆地載 22:22:57
4 G% V" z8 p! j5 R/ I我沒指望有好處,也沒想你退錢,我先在QQ上跟你說了,我損失也就損失了,你還沒句好話。你要這樣的。
9 v/ _& G; C$ @3 r# n h! H0 k* [" ]三苦 22:24:41, N0 C k% f, R
我同意幫修 不是好話 不是看朋友份嗎 叫你把那改了很過份嗎5 u7 l% U3 o# M. Y8 n
天覆地載 22:26:06
; l& ]' p6 K+ V g你好好看看,我說過不改嗎?我問你怎么改。你幫我修我謝謝你,不修不了也沒關系,有句好話就行。
) G" \& D% ^0 [+ S三苦 22:26:095 X Q+ y6 K3 s; ^. X
我是賣東西的 我怕這個 你明白的
- H6 D' u* f6 P9 K. D. f三苦 22:27:02/ G& J+ B9 ] h6 v! P4 N \
早答應幫你修的 你不改呀
( @. c- P& n8 Q: c( x- [三苦 22:27:38: e0 M. q. z% z; I! ^# b
天覆地栽 于 2010-08-02 21:41:42 刪 轉(zhuǎn)發(fā) ) b$ P' z- \/ V" Q. x6 C# F
我發(fā)的帖子怎樣能改?
. I0 [% o; S* L/ }8 `三苦 22:27:53" @5 y3 z- t' |
7 v/ p1 F/ j2 m- H天覆地載 22:28:08
4 l2 M5 K. e0 j這不是在問你怎么改嗎?
& R0 @$ S U2 p* v8 Z/ E5 i天覆地載 22:28:24( Z3 I8 [0 X0 c# `4 s
我不會改
# t0 d4 T7 R K( F) E3 a0 d* q三苦 22:28:34
1 c) H) k6 L7 e怎么少個字 " w# f) ?* A- Q1 _ l4 g' O
天覆地載 22:29:035 H$ j1 g# j+ ]$ a
你真是理解有問題
2 Y0 f+ e5 Q0 F! R天覆地載 22:29:146 H7 {' |1 \4 k7 D1 h
這還不懂嗎?
( L% \: f8 G( n三苦 22:29:29
; \0 l, V* _$ i你才有問題 少打個字
- T# W0 i; C* h" ?/ ~天覆地載 22:29:50
$ ^) V9 j- Q. A( u V少啥字?
5 W$ V7 _& d: J9 f) g) K4 j三苦 22:30:45& H" e6 k( e& o8 Y; ?
天覆地栽 于 2010-08-02 21:41:42 刪 轉(zhuǎn)發(fā) ! p) e/ |/ t4 y, W4 \8 F' I
我發(fā)的帖子怎樣能改?
$ w; l( K* }! l% {; Z" v0 K1 }我發(fā)的帖子怎么改 一樣嘛
* K% P: O5 X% a天覆地載 22:31:22
* m& b. e) }/ H" C7 P2 N! Y1 j$ y不一樣嗎?9 M* h2 L# d( e6 F3 n
天覆地載 22:31:33$ }0 G5 P7 x7 L- {
意思一樣啊
0 f# R4 b6 b! b0 U三苦 22:31:45
* x8 ~" N) M' P' ^3 k5 i 我的哥呀
- x% E3 X8 k; X) N$ E4 L+ d6 ^天覆地載 22:32:071 Z3 }0 u7 i) M% i" v
你在去問問你的朋友,我問的有毛病嗎?' |% u. Y; w3 D3 e0 B
天覆地載 22:32:22! w1 }6 z* O" n& |5 |
我真的不想這樣3 A/ K$ l5 H& x6 U/ b' W$ B4 t
三苦 22:32:57' {2 h/ S& T: i+ ^. y) X' o
一字之差 差千里呀6 _. z* J* m* H9 D* K+ m( Q
三苦 22:33:32
2 P* d" A. o1 ]" d/ I1 z你電話能打嘛
* D/ Z* C m- K1 w) ]天覆地載 22:33:459 ^; v8 |2 m) M! Q, V
我問完看你不回話,又問了一遍,你就翻臉。1 w# A* F2 K$ \5 }; W) G6 c
三苦 22:34:00
' t9 W+ P( y2 ?天覆地栽 于 2010-08-02 21:41:42 刪 轉(zhuǎn)發(fā) % Y+ G. M! @+ g# p4 l1 a
我發(fā)的帖子怎樣能改?
/ W% J! n1 ^7 ]; Y3 c, \ \我發(fā)的帖子怎么改 一樣嘛
9 ?2 l& O% B5 G9 s9 {- r7 Z' A天覆地載 22:34:11/ u1 w( ?- @( X( ^/ q- o$ @
誰知你理解錯了+ `5 ]4 x0 V0 s! ~/ J8 s' H* Q
三苦 22:34:14" h/ [8 ^3 j' R: Q" Q5 h1 O, ?
你細品品( j% ~' O+ L, N- T3 D2 K
天覆地載 22:34:41) h* y( Y3 Y$ q) v `" s) t
哎呀!+ B4 k; R6 A; `) _
天覆地載 22:35:05 L& n" _9 \; ^* ]' n
你真讓我暈死" j5 R3 H# K. a1 t0 N4 @7 O
三苦 22:35:23
5 K% |% h2 K+ f7 g, ^! R/ P! n7 ]3 ?以為你為難我 才..........
( F V5 g; C, U! c三苦 22:35:41
( \ t- J: F- I現(xiàn)在怎么辦
' O1 Q9 T3 Y' R, g5 l3 A% I天覆地載 22:35:51
. [6 Q( Z& s: b' F3 ~2 J兄弟呀!那是問號,不是嘆號。
. r) d2 m+ l) |/ W( ?三苦 22:36:05
9 m2 X0 A p4 R/ o3 m7 P現(xiàn)在怎么辦 $ }4 D1 ~" B5 j9 \: q
天覆地載 22:36:41
7 G; y/ ?2 @; N; t咱倆都發(fā)個短信就說和解了,! Z; V6 R5 ~* I! v. ]% H# d$ q
三苦 22:38:066 D# K3 C, B. g
你得給B打個電話才行 不然我死定了 這回叫一個字 把我廢了 : o/ x* W' G& L/ l& I
天覆地載 22:38:26' d) [" }% P7 `# j ^8 t
我給他發(fā)個短息吧% {! ^% N* B0 u3 m; J) f
天覆地載 22:38:42
# o8 r6 L" |, \ p/ A7 F9 W我不知他短話號1 P0 X. |" G. ^2 r6 ?# N
天覆地載 22:39:00
/ N. C, _9 I" C- E不知電話號( A4 {! \% }5 N
三苦 22:39:05
' X5 |/ I' B% R: L8 ^5 z發(fā)短息不行的/ r2 r5 w3 a* w7 ~7 C+ ?9 L
天覆地載 22:39:14
) z9 D) w2 ?1 a2 Z- O那怎辦
. k* K9 I& I0 Q7 n' U% Z4 V三苦 22:39:233 }, W- a# X' h) _9 @
電話直接 快
4 l) l* W8 o0 t3 ]天覆地載 22:39:42
- X& C7 Q# y, E: A% N1 {可我不知電話號
( C. Z' S) Q! [# I& R8 k8 K; r" h; a. W三苦 22:40:48
5 ^* H$ P+ A W5 \5 _4 x6 d8 r那我發(fā)貼你說幾句吧$ n9 ~% T: m4 O1 r! f( P
天覆地載 22:41:01
) J( s& }* B/ c' ~; A4 c7 T4 Z( y可以
% _/ @8 d9 s% A7 Z# }天覆地載 22:44:583 H5 R7 c8 T {" Z
你發(fā)了嗎?# @" I9 q9 z5 V! |
三苦 22:45:11
% z2 R2 V4 P( @/ {6 j在寫 |